4.29.2010

Res es cosa

¿Alguna vez se preguntaron qué sería de nosotros sin la palabra COSA? Yo creo que no podríamos comunicarnos.

"El tornillo va en el cosito"
"Alcanzame el coso"
"Le sacás esta cosita y queda como nueva"

Hagan la prueba: cuenten cuántas veces dicen frases así en la semana. Primero se van a sorprender, después van a pensar que tienen que ampliar el coso. Digo, el vocabulario.

20 comentarios:

Yoni Bigud dijo...

¿Qué le iba a decir?... esteeem... coso...

Mike P dijo...

lo admito, uso la palabra "coso" para millones de palabras, todo el tiempo

Ramiro dijo...

Tengo un compañero de oficina que usa la palabra "coso" para TODO tipo de objetos, o sea, no solo aquellos que no tienen un nombre determinado, sino hasta para al auto o la heladera: "salí a pasear en el coso" o "pasame la mayonesa que está en la cosa".

Medio dolobu, es cierto, jajajajaja.

Ramiro dijo...

Ahora que leo el comentario de Mike, no será compañero mío de trabajo, no? jajajajaj

Lic_jasper dijo...

El coso que va en aquel otro coso...
Tipico de vendedor confundido!
Osea... si lo uso frecuentemente!

Lord Khyron dijo...

No sé porqué pero me pone muy nervioso la gente que la usa todo el tiempo...sé que diariamente no usamos muchas palabras pero tampoco la pavada.

Odios Normales dijo...

¡Pensé lo mismo muchas veces! ¿Qué haríamos si no dijéramos "coso"?

Mike P dijo...

Ramiro, debo admitir que cuando dijiste "medio dolobu" fue como un "oigaaa" jajajaja

en realidad no es tan zarpado...pero si frecuente =P

que chica ocurrente esta Alabel...

Natalia Alabel dijo...

Una compañera de la facu solía decir "cosi". Y me lo pegó. "Traeme el cosi ese" :P

Mariela Torres dijo...

Unas chicas que conozco me contaron que su madre no habla de otra forma, así que las preguntas de la chicas siempre es: ¿qué coso?, ¿cuál coso?

Saludos.

Thotila dijo...

A mi no me gusta decir cosa todo el tiempo, digo "paralanque" o "cipitroito" porque tengo muy mala memoria para los nombres de las cosas. Si digo "cosa" cuando le pregunto a alguien si vio algo, que se, no sabe como se llama. Por ejemplo, cuando le pregunto a mi jefe si no vio el pendrive que deje arriba del escritorio (aclaro que el dia que mi jefe toque una computadora, se muere). No me queda mas remedio que preguntarle -¿No viste un cosito asi y asa?-
Tambien usaba "pituto", pero despues del caso Garcia Belsunce suena macabro.

Dato curioso: Si uno va a la ferreteria (cualquiera sea) y le pide "pitutos Garcia Belsunce", el tipo les va a dar los tarugos metalicos para apoyar estantes automaticamente.

Saludos

Fiorella dijo...

Nota al pie:
En catlán, res significa "nada"

Noesperesnada dijo...

El cosismo como un juego en el que todos caemos para simplificar nuestro lenguaje y terminamos achicando nuestra existencia.

Lorena dijo...

No se si tiene mucho que ver pero aprovecho para descargarme. Un compañero de la oficina, cuando no se acuerda algo dice siempre "como se llama?" pero no para el nombre de algo sino para todo! y me revienta profundamente!! Gracias.

Natalia Alabel dijo...

Qué loco que en catalán res sea exactamente lo opuesto que en castellano, no?

Profesor Avenarius Thotila dijo...

Res es "cosa" en latin. En castellano "res" viene del arabe (cabeza) y se usa para denominar ganada (vacuno generalmente)*


*estoy anotado en "elcastellano.org" y todos los dias me llega un mail con la etimologia de 1 palabra al azar y una frase en latin)

Avenarius Thotila, PhD dijo...

Digo "GANADO", no "ganada"

carlos de la parra dijo...

Existen muchos paralelos a éste caso en nuestro idioma que a diario aumenta y sigue adoptando vocablos,en particular recuerdo el "ese",pásame el "ese".

Aberel dijo...

Es curioso, en Brasil usan la palabra "negocio" con el mismo sentido comodín que acá decimos "coso".

somebody dijo...

酒店經紀人,菲梵酒店經紀,酒店經紀,禮服酒店上班,酒店小姐,便服酒店經紀,酒店打工,酒店寒假打工,酒店經紀,酒店經紀,專業酒店經紀,合法酒店經紀,酒店暑假打工,酒店兼職,便服酒店工作,酒店打工經紀,制服酒店經紀,專業酒店經紀,合法酒店經紀,酒店暑假打工,酒店兼職,便服酒店工作,酒店打工,酒店經紀,制服酒店經紀,酒店經紀