12.09.2008

Cortito

Un conocido se estaba quejando de que la lengua está cambiando, según él para peor.

Y yo le contesté.


Alabel: ¿Sabés cómo se decía “hermosa” en los tiempos de Colón?

Conocido: No.

Alabel: “Fermosa”, con F.


Fin de la discusión.-

43 comentarios:

Gustavo dijo...

Y helado se decía felado?

Eric dijo...

Me irritan los conservadores de la lengua! No había mejor manera de cerrar la discusión.

Laposta dijo...

de ahi Formosa...ja

saludos...

YZ dijo...

bueno, pero tambien habia menos errores de ortografia, con la H se complico todo

Uno más en el mundo dijo...

el problema zon los herrorez
yo por suerte no tengo o zea no pozeo

Natalia Alabel dijo...

Gustavo, los helados no existían en los tiempos de Colón, así que no tenían ese problema;

Eric, exactamente eso me sucede a mí;

Laposta, según tengo entendido no todas las efes fueron reemplazadas por haches...pero no me voy a poner a investigarlo;

YZ, en cuanto a los errores de ortografía, a quién podían importarle? Si casi nadie sabía leer y escribir en aquella época! unos poquitos nomás, la aristocracia y el clero, las cúpulas militares, y pará de contar;

Huno maz en le mnudo, grasias por pazar.

Hacía siglos que no contestaba todos los comentarios, muy mal de mi parte. Gracias a todos por sus aportes (me causan mucha gracia)

pilarcita dijo...

Cuando leí lengua, pensé en sabor. Que la lengua había cambiado, y para peor...que la gente sabía menos (de sabor, no de saber)


besos

erol dijo...

Y el cocoliche? Que es sino una mezcla de errores?

xavier dijo...

A mi lo que me molesta mucho es que se acepte "presidenta".

Berenizz dijo...

Uf, pero me parece que quejarse de los cambios es como quejarse de la lluvia. Es al pedo!

Muy buena tu forma de callarlo.

No me parece mal que cambie la lengua. Lo unico que me duele un poco es como se escribe ahora, con el tema de los celulares y todo.

No puedo, simplemente no puedo escribir casa con K y cosas por el estilo.

leche dijo...

ahahahah fermosa, me parece que viene de Fea porque a juzgar con las pinturas de la epoca no hay una mujer linda, ni una se salva heheheh

pilarcita: hehehe que lindita tu, me paso lo mismo con la lengua pero ya cai, tu diciéndola me imagine así como una lengua grande y alguien lamiendo y diciendo yuk que mal sabe! heheehe

ChaPa ((( 22 ))) dijo...

Claro... Con razón mi abuela dice Tonoaudiólogo... Se quedó en esa época... Hoy es Fonoaudiologo!



JODER!



ChaPa ((( 22 )))

Natalia Alabel dijo...

Pilarcita, qué imaginación la tuya. Jamás me hubiera imaginado tal interpretación;

Erol, estás en lo cierto. De hecho algún día haré un post sobre el italiano y el argot porteño;

Xavier, por qué? a mí no me molesta demasiado;

Berenizz, yo tampoco puedo escribir con K...me angustia, te juro;

Leche, jajaja!! es verdad, eran un culo...

Chapa, lo importante es que no confunda fisiatra con psiquiatra, o cosas más graves...

Saludos a todos!

El gato vagabundo dijo...

Claro Naty. Por eso tambien Martin Fierro. Y en un quijote que tengo, de mas de 160 años, se usaba la doble o para acentuar, y la v como u. Por ejemplo: hidalgo se escribia fidalgo (de ahi el apellido), alcool, angvstia, agva, estupoor, etc. Es casi ilegible. Como los floggers.

¡Cervantes tal vez haya sigo flogger!

Tomás Münzer dijo...

Sí, y helado felado, y felatio helatio, y hecatombe fecatombe, fetcétera...

WaitMan dijo...

La verdad, nunca fui de los que dicen eso de que "todo tiempo pasado fue mejor". Más bien creo lo contrario.

Pero... creo que la lengua va empeorando en la medida en que en general la academia permite cada vez más "asepciones por el uso cotidiano", en cosas que son tremendas brutalidades.

Hay mucha gente que prefiere sacar las ACHES sólo porque no sabe cuándo y dónde ponerlas. Suele ser mas práctico estudiar y leer que sacar lo que creemos que no sirve.

WaitMan dijo...

De hecho, conozco muchos que no saben cuándo y donde ponerla, y no se la extirpan por eso.

(perdón... tenía que rematar con algo así... no podía evitarlo)

Gustavo dijo...

Falacias, el helado existe desde la época de Alejandro Magno!!!

Arlequincita dijo...

Lo bueno del castellano es que se presta a que uno invente las palabras que le faltan.Por ejemplo, para cuando tenemos melancolía de lluvia, podemos decir "estoy
con mellueve ", o cuando estamos contentos, podemos verbear (= conjugar) la palabra felizar:
"yo felizeo", cuando hago feliz a alguien.

En fin! Riquezas de un idioma riquetísimo ( que es un poquito más que riquísimo )

Besos

Natalia Alabel dijo...

Gato, es cierto, es ilegible!;

Tomás, me preocupa pensar cómo sería una helatio...muy placentero no creo...;

Waitman, yo supongo que ante la duda, siempre hay que ponerla;

Gustavo, a este paso vamos a terminar hablando de halacias y no de falacias;

Arlequincita, amé tus neotérminos. Ya estoy incorporando "verbear".

Saludos a todos

Viejex dijo...

Waitman, fue un involuntario error de tipeo o una sutilísima ironía?

"Acepción" como sinónimo (en desuso) de aceptación o aprobación se escribe con C.

Mientras que "Asepción" me suena a un juego de palabras entre la palabra anterior y "asepsia" que es la "ausencia de materia séptica, estado libre de infección"

Con lo cual, si mi imaginación y/o mi medicación no están obnubilando mi raciocinio, la idea del juego de palabras es que deberíamos esterilizar al atribulado pueblo hispanoparlante de la materia séptica que constituyen los que escriben kasa en lugar de casa, y ...

No, no, está bien, paren, PAREN!... estaba jodiendo, no sean asi... No, por favor, no!, otra vez la camisa de fuerza no! Por favoooor!

Tomás Münzer dijo...

El quilombo era con los apellidos igual, a los Hernández les decían Fernández y a los Fernández Hernández, imaginate, se confundía todo el mundo, posta, yo me acuerdo...

KAZ dijo...

En realidad, habría que abolir la "H" muda de una. Ahí sería un fermoso idioma, jaja.

MADrod dijo...

Ey gracias por visitar mi blog. El tuyo esta muy bueno me voy a suscribir a los rss.
Saludos.

Rocio dijo...

fermosa!


suena gracioso.
ultimamente cualquier cosa me suena gracioso.

beso!

carmela dijo...

jajajajaj.

muy cierto. muy buena manera de comparar. ¡reaccionarios!

Maga dijo...

Está bueno que el lenguaje cambie. Todas las cosas cambian, el lenguaje incluído. Imaginá si siguiéramos hablando con toda ese embrollo pomposo que se lee en las obras de Shakespeare o Tirso de Molina.
Igualmente, nunca, pero nunca voy a aceptar la palabra "setiembre". Me parece desagradable.

Mariano dijo...

Todo es culpa de los gangosos.
¿O como te crees que nació el "Veo-veo"?
Criticando a un tipo estéticamente poco agraciado. "Ese tipo es feo". "¡Ji! heo, heo". "¿Veo-veo? ¿Qué ves?" Bueno, y todos conocemos como continúa la dinámica del juego...

Ezequiel dijo...

algn prbo leer un sms d crrido? l lenguaje cmbia d muxas mneras, lo k mas m molsta s kuando voy n bici

Sharma dijo...

lindo muy lindo este blog, voy a quedarme un rato por estos lares si no le es molestia...

En cuanto al lenguaje, yo creo que la lengua española de donde surge nuestra raíz idiomática es una lengua viva y como tal modifica su existencia según el contexto socio/cultural en el cual sea analizada... Lo que a mi me molesta es cuando incorporamos snobismos (como este) a nuestra lengua diaria, o cuando se aceptan cosas como decir "setiembre" como leí en un comentario más arriba... Nuestra idioma es demasiado lindo como para ir quitándole letras, mejor agreguemos, digamos seeeeeptieeembre que se yo jajaja

Natalia Alabel dijo...

Viejex, lo había notado, pero si hay alguien irónico en la web, es WaitMan (lo digo como elogio);

Tom Munzer, quería decirte algo pero no logro poner la diéresis en la U y me estoy angustiando;

KAZ, el problema de abolir la hache es que las palabras quedan como...desnuditas, pobres. No? digo, "Acha", es como que está en bolas, no es lo mismo que "Hacha";

MAD, suscríbase, bienvenido;

Rocío, qué lindo vivir en ese estado. Estás enamorada?;

Carmela, fue un rapto de inspiración, por lo general soy lela para contestar;

Mariano, qué interesante explicación. Los gangosos y los extranjeros tienen la culpa de que el mundo ande como ande, no hay duda;

Ezkiel, gracs x psr y cmentr en el blg, sdos;

Maga y Sharma, me dieron la idea del próximo post, muchas gracias!

Godo dijo...

Dios, qué regio esto.
Firmaste en Curita Adhesiva y de ahí llegué hasta aquí. Leí casi todos los post que hiciste. Me pasa tal y cual con lo las notas al pie de página. Qué cosa detestable, vaya que sí. Te sentís cómo si tuvieras que tomar la decisión del año, pero nunca sé qué hacer. En fín, no sé, me pasé.
Besos cósmicos.
Caro.

Mariano dijo...

Los japoneses. Sobre todo los japoneses.

Paula, la malvada dijo...

bien ahi

hay una aguafuerte de Arlt que es genial

la voy a buscar

habla de la lengua

MentesSueltas dijo...

Alabelicius... te dejo un abrazo, ebrazo, ubrazo, ibrazo... obrazo.


Besos

MentesSueltas

El inconsistente dijo...

Fermosa me suena a mix entre Fea y Hermosa

Y lo que es peor, me suena a Formosa!!!!

m. dijo...

Algo mi mamá me explicó del ladino...la f por la h.

feladera, que genial sería decir eso.
femorroide, jajaja

Natalia Alabel dijo...

Godo, gracias por pasar, besos galácticos;

Mariano: no me cabe duda. En especial los de Okinawa;

Paula, pasame el aguafuerte, gracias desde ya!;

Inconsistente, es como decía una comentarista (Leche)arriba...a juzgar por los cuadros de la época, las minas eran horibles!;

M., femorroide suena como una deformación del fémur, no? o algo así, feiiiito...

Saludos a todos!

PLASTICO INEVITABLE dijo...

Jajaj me rei mucho con tu "cortito" como va? gracias por pasar por el blog de Plastico; algunas fotos las saco yo, esa no por que soy yo, pero si la retoque con photoshop, espero haber satisfecho tu consulta jaja besos y nos estamos comentando.

Mariano
pd, Por que?

Rei dijo...

me dejo sin palabras tu entrada :|
jaja, voy a seguir viendo tu blog.

Un beso, que sigas bien :)

Psicologa con problemas dijo...

fermosa me suena a fea.

todo teimpo pasado fue peor, ademas.

tucuMALA

WaitMan dijo...

viejex:
por favor, no me sobreestime tanto. Lo mío fue pura brutalidad, y muy merecida, por el hecho de utilizar palabras que no suelo usar jamás.

somebody dijo...

酒店經紀人,菲梵酒店經紀,酒店經紀,禮服酒店上班,酒店小姐,便服酒店經紀,酒店打工,酒店寒假打工,酒店經紀,酒店經紀,專業酒店經紀,合法酒店經紀,酒店暑假打工,酒店兼職,便服酒店工作,酒店打工經紀,制服酒店經紀,專業酒店經紀,合法酒店經紀,酒店暑假打工,酒店兼職,便服酒店工作,酒店打工,酒店經紀,制服酒店經紀,酒店經紀